OMVEJE OMKRING SOMERSET MAUGHAM
MAUGHAM
og GAUGAIN
MAUGHAM's fiktive fortæller skriver i sin roman om Gaugain (”The moon and six-pence”), at han i "psykopatisk" var besat af en daimon og i virkeligheden konstant forsøgte at udtrykke noget bestemt, som næppe heller stod ham selv klart – men måske ikke i det rette medium.
MAUGHAM's fiktive fortæller skriver i sin roman om Gaugain (”The moon and six-pence”), at han i "psykopatisk" var besat af en daimon og i virkeligheden konstant forsøgte at udtrykke noget bestemt, som næppe heller stod ham selv klart – men måske ikke i det rette medium.
På
lignende vis kan man fristes til at tænke, at Maugham var for
intelligent til at være skønlitterær forfatter. For han
gennemskuer og analyserer de litterære genrer, sig selv, publikum og
menneskene, samtidig med at han er skabende. Vel også i nogen grad
deraf hans typiske koncentration og kortfattethed.
Ikke
at forveksle med når vore dages lemmedaskere på den litterære mode
pludselig beslutter sig for herefter at give den som "encyklopædiske
forfattere" og flette noget evolutionær snik-snak fra tidens
fodformede idé-magasiner behændigt ind - som allerede Maugham
såmænd har sagt langt mere rammende.
Men
den slags vurderinger er nu alligevel tvivlsomme. Gaugain valgte nok
helt rigtigt og beskrives da også som fåmælt, usofistikeret og
verbalt grovkornet. Og Maugham's fortæller gætter intuitivt
rammende arten af hans besættelse og analyserer hans vision
kunstnerisk overbevisende. Trods erklæret kunst-kendskab på blot
almindeligt konversationsniveau.
Gaugain
skildres som en mand der ser hvad ingen dødelig må se, og som
insisterer på at spise af kundskabens træ direkte i Edens Have og
ikke per overlevering og stedfortræder.
En
mand der er forbløffende ligeglad med både komfort og anerkendelse
- men som i sin menneskelige hensynsløshed dog bør sammenlignes med
fordums eremitter og helgener, der på samme vis forsagede alle
borgerligt hensyn.
Maugham
øser tydeligvis af egen erfaring, når han lader en gammel kollega
på Sct. Thomas Hospital i London fortælle om en stedlig ung
kirurgisk stjerne Abraham, der – skønt i øvrigt ret fordringsløs
- vandt alle medicinske priser på stribe for næsen af ham, men hvis
pludselige frafald blev nøglen til hans egen lysende medicinske
karriere kulminerende med adling og æresposter - som den evige
nummer to.
Denne
Abraham havde nemlig på en rejse besøgt Alexandria og følte
øjeblikkeligt – akkurat ligesom Gaugain i Tahiti - ved
indsejlingen i havnen med dens multi-etniske folkeliv, at han hørte
til her, vidste straks hvor det hyggelige gamle græske hotel lå
osv. - og besluttede sig øjeblikkeligt for at opgive alt.
Han
henlevede herefter et yderst beskedent liv som almindelig huslæge,
ægtede en lokal og beskrev siden sig selv som en lykkelig mand.
Læge-kollegaen
kommenterer beklagende, at selv et lysende talent således intet
nytter uden karakter. Hvortil Maugham svarer, at der vel tværtimod
kræves karakter både for at tage en så drastisk og i verdens øjne
åbenlyst tåbelig beslutning - og til siden aldrig at fortryde
den...
I
øvrigt ærgrer Maugham sig andetsteds over engang at havde betroet
en kritiker, at han selv nok havde mere almenbegavelse end litterært
talent - samt mere karakter end hjerne. Kritikeren vurderede nemlig
siden kyndigt i eget navn, at den så "kompetente" Maugham
nok havde mere karakter end hjerne...
Omkring
al den snak om anerkendelse lader Maugham fortælleren ærgre sig
gevaldigt over ikke i tide at have købt nogle af malerens ved første
øjekast ubehjælpsomme og endda en smule frastødende og i
farvevalget næsten obskøne malerier - men slår det så hen med, at
de fleste andre dengang lige så ukendte eller nedvurderede malere jo
også i dag er glemte og forbliver komplet
usælgelige...
------------------------------
At Gaugain efter sine 6 år i paradiset døde med akkurat den samme tapperhed eller snarere sublime uberørthed af "leprasy": spedalskhed - det vidste jeg ikke.
------------------------------
At Gaugain efter sine 6 år i paradiset døde med akkurat den samme tapperhed eller snarere sublime uberørthed af "leprasy": spedalskhed - det vidste jeg ikke.
Den
gængse historie taler ellers om syfilis – men jeg har læst, at
også den version er en melodramatisk myte uden diagnostisk dækning:
en medieegnet myte der altså end ikke som den gode myte fanger og
billedliggør fænomenets essens.
Hur som helst vælger Maugham altså i stedet spedalskhedens langt mere smitsomme og siden oldtiden aller-mest frygtede arketypiske menneskelige som guddommelige forbandelse. Derved opnår han den yderligere pointe omsider at vriste publikums opmærksomheden bort fra den frie seksualitets trods alt barnligt slappe (ja, selv trods den mest nærliggende anatomiske association næsten invertebrate) og lidt banale tema, som jo - med al respekt - hverken fordrer karakter eller begavelse.
Men måske så besættelse? Åh ja – men varig besættelse fordrer mig bekendt, at den attråede som gudinden Artemis i praksis forbliver forbuden frugt...
Nej, Gaugain skildres hos Maugham i stedet som en på engang sublim og grotesk størrelse hinsides godt og ondt – et fænomen som menneskene i deres evige afhængighed af andres dom – den afhængighed der i reglen forklarer såvel deres gode som deres onde gerninger - må frygte ligesom de frygter guder og hellige enemærker.
Hur som helst vælger Maugham altså i stedet spedalskhedens langt mere smitsomme og siden oldtiden aller-mest frygtede arketypiske menneskelige som guddommelige forbandelse. Derved opnår han den yderligere pointe omsider at vriste publikums opmærksomheden bort fra den frie seksualitets trods alt barnligt slappe (ja, selv trods den mest nærliggende anatomiske association næsten invertebrate) og lidt banale tema, som jo - med al respekt - hverken fordrer karakter eller begavelse.
Men måske så besættelse? Åh ja – men varig besættelse fordrer mig bekendt, at den attråede som gudinden Artemis i praksis forbliver forbuden frugt...
Nej, Gaugain skildres hos Maugham i stedet som en på engang sublim og grotesk størrelse hinsides godt og ondt – et fænomen som menneskene i deres evige afhængighed af andres dom – den afhængighed der i reglen forklarer såvel deres gode som deres onde gerninger - må frygte ligesom de frygter guder og hellige enemærker.
---------------
MAUGHAM OM LITTERÆRE GENRER – SAMT FAREN VED SUCCES
Dramaet
et blev en tidlig og meget god indkomstkilde, der tillod Maugham at
skippe den uhyre lärerige läge-gerning, der havde givet ham
menneskeligt stof fra alle samfundslag, især de lavere.
Om succes skriver han, at den store fare derved er at du med ét bringes helt ud af den situation der just gav dig dine personlige erfaringer, tankeproblemer og emner. Derfor "dör" mange forfattere efter deres gennemslag. Fordelen er naturligvis mere selvtillid samt frihed til at disponere din tid hvor og hvordan du lyster.
Om succes skriver han, at den store fare derved er at du med ét bringes helt ud af den situation der just gav dig dine personlige erfaringer, tankeproblemer og emner. Derfor "dör" mange forfattere efter deres gennemslag. Fordelen er naturligvis mere selvtillid samt frihed til at disponere din tid hvor og hvordan du lyster.
Om
dramaets fremtid har han ingen illusioner. Idé-dramaer er oftest
döde for eftertiden, og dramaet egner sig kun til allerede
nogenledes accepterede ideer, ikke til nytänkning. "Et
dukkehjem" er derfor i dag lutter mekanik, selv om Ibsen var sin
epokes störste dramatiker. Kun til revy, komik og satire er dramaet
endnu egnet - men forvent ikke at nogen vil huske jer, så lidt som
tidens skuespillere. Slut med dramaerne, der da også i dag er ganske
glemt.
Den
succesrige Maugham havde allerede tidligt mistet foräldrene, men
manglede ikke midler. Hans tidligste romanforsög var heldigvis (!)
blevet afvist, men omsider tog han sig sammen til at bruge sin egen
historie, men tilsat elementer fra andre skäbner. På den ene side
skriver alle uvægerligt efter virkelige modeller, ellers bliver det
livløst - men hur som helst ved vi så lidt om andre, at det dog er
og skal väre en "kreativ" proces". Overdreven
realisme er derimod komisk og savner helt de nödvendige passioner og
idiosynkrasier, som indlevelsen fordrer - trods risiko for tab af den
objektiv lighed, der da heller ikke er målet:
Dramaer
fordrer for ikke kede omslag og indslag der ikke er specielt
"sandsynlige"; og den moderne "stream of
consciousness" ser Maugham mest som et kedsommeligt moderne
däkke over helt uinteressante personer med helt uinteressante
historier.
Gamle
Olof Lagercrantz elskede derimod Joyce's "Ulysses": For den
viser os hverdagens, det helt banale menenskes homeriske livsdrama
med de gamle evige temaer i legering med det mest uheroiske.
Maugham
roser Henry James' concept med en romanhandling skildret ud fra en af
deltagernes synsvinkel - om så også fortalt i tredje person. Men
altså ingen Mann'sk alvidende fortäller. At Mann slet ikke nävnes,
selv om også Maugham (og Olof Lagercrantz) pådrog sig en
tuberkulose med indslag af akkurat den samme erfaring af tidlöshed
og åndelig frisättelse på et skotsk sanatorium - siger en del.
Endnu mere undrer det dog, at den lige så berejste og lige så
fordomsfrie verdensmand og menneskekender Joseph Conrad slet ikke
nävnes. Også selv om han jo i grunden var polak og ikke englænder..
Om
skriveriet konstaterer Maugham, at det er og bliver en ”profession”
- og derfor er det en stor fordel at have et stort sprogområde. De
der kun skriver lejlighedsvis, bliver næsten aldrig lige så gode –
selv om flid omvendt ikke er nogen garanti for talent.
Om
forskellen mellem britisk og fransk litteratur og gemyt: Ulykkeligvis
värdsättes åndsliv og digtervirksomhed höjt af borgerskabet i
Frankrig og Italien, mens det i England ses som lidt umandigt og
livsfjernt - og Maugham foreträkker det sidste. For dels er det ikke
aldeles usandt, og dels ledes derfor ikke helt så mange unge
mennesker på vildspor af "kulturen"s society-glimmer.
Hallo derude!
I
Frankrig nyder en mand stor tragisk sympati hvis han ruinerer sig og
mister sin karriere af lutter forelskelse. I England anses det
erotiske derimod for trods alt lavtstående og nödtörft-präget. Og
derfor kan sådan en mand kun blive en genstand for komedien: Jalousi
kan derfor ikke längere tages litterært alvorligt – og da slet
ikke efter kvindernes tiltrængte frigørelse.
Omvendt
närer engländerne en fjollet overtro på "realisme", der
i bund og grund misforstår kunstens natur. Selv naturalistisk kunst
bør iflg. Maugham väre idiosynkratisk for ikke at kede: f.eks. ved
leksikalsk perfektionisme. Her har Maugham mere tiltro til den
klassiske franske forkärlighed for det slående udtryk og den
artistiske form (selv Shakespeare skrev jo i metrisk form), hvorimod
engländerne typisk indbilder sig, at romanens svulmende formlöshed
- gerne tilsat essyistisk langsommelige indslag - skulle väre särlig
virkelighedstro. Længe leve æstetikken og åndens sejr over den
usle materie - med min gamle matematiklærers ord.
Maugham indrømmer forresten at "nutiden" har mange forbløffende ferme unge skribentere af begge køn og undrer sig over, hvad der i så fald synes at kunne forkorte læreprocessen.
Ganske
ligesom Olof Lagercrantz mener også Maugham, at de middelgode og
hurtigt glemte forfattere ofte fortæller langt mere om deres samtids
liv end genierne. Og dog mener Maugham lige som Egon Fridell, at
geniet kendetegnes ved sin overraskende universelle normalitet:
hvilken sidste han nemlig som ung mediciner lærte at se som noget
nær en anatomisk sjældenhed. Og han regner sig ikke til den
kategori.
Sluttelig
skriver Maugham at humoristen har en medfödt sjette sans for humbug
- men derfor også undertiden risikerer at overse den sande helgen
...
--------------------------
Om
stil skriver Maugham, at indflydelsen fra King James' Bible længe
virkede ødelæggende i England ved smitten fra al den orientalske
storladenhed og svulstige billedrigdom - så fjern fra det
angelsaksiske gemyt. Han lovpriser omvendt Voltaire som et stilistisk
ideal af klarhed - som man dog ikke bør lægge sig efter: For enhver
må vedkende sig sin tids sprog, og enhver uærlighed bevirker
uvægerlig livløshed.
Derfor
priser han den amerikanske litterære nøgternhed - og faktisk også
journalistikkens sprog. Men som modvægt til dennes principielle
upersonlighed mener han samtidig, at erfaring med litterære
stilarter ikke alt for fjerne fra ens samtid kan virke berigende.
Hur
som helst går det ikke at lægge sig efter egenskaber, som man bare
ikke har: Selv roser han sig af logik, klarhed, menneskekundskab samt
usnobbet common sense.
Men
han medgiver, at han desværre hverken har den helt store fantasi og
billedskabende evne. Større glæde ved spontant menneskeligt samkvem
har han heller aldrig haft - men desto større psykologisk
nysgerrighed. Hans erfaringer som læge var ham en stor kilde til
menneskekundskab - for frygten for døden får mennesker til at
glemme såvel deres forfængelighed som deres fordomme....
Overklassens
liv, som han kendte så godt, har derimod aldrig inspireret ham
synderligt litterært. Politikere, diplomater osv. har ofte
forekommet ham ret kedsommelige at konversere med, og ofte endda ikke
specielt begavede, endsige spor morsomme. Derimod lærte han meget i
sine år i den britiske efterretningstjeneste.
Sluttelig
forbavses han lige så ofte over de ondes lejlighedsvise godhed som
det omvendte og mener i det store hele ikke, at menneskene har så
meget at sige hinanden på...
SOMERSETH
MAUGHAMS ERINDRNGER
Efter
sit gennemslag som romanforfatter längtes Maugham ikke desto mindre
igen efter virkeligt liv i stedet for letköbt glamour og
kedsommelige society-mennesker af begge kön. Vel sagtens begavelsens
modne gennemslag: ikke for alvor og vedvarende at kunne benoves af
noget som helst socialt miljö - end ikke et miljö der "anerkender"
dig...
Maugham
engagerer sig derfor under Förste Verdenskrig som ambulanceförer og
siden efterretningsagent i Rusland. Men revolutionen kom desvärre
först i mål.
Så
fulgte sydhavsöerne og verdenshavet, der förte til den
Gaugain-inspirerede roman "The moon and sixpence". Maugham
bekräftes i, at mennesker er lige almindelige og lige interessante
under alle kår. Under eksotiske og primitive omständigheder bliver
det almindelige og fällesmenneskelige helt tydeligt - men det
medfödte og ekstraordinäre lige så.
Noget
lignende fortalte engang en gammel "hippie" (1989), der
sammen med sin käreste som de eneste blev boende i et kollektiv i
Jämtland, hvor han slog sig på skovarbejde med hest - og siden på
import af helse-kost...
De lokale typer var enten groteske - f.eks. en hel familie af ekstreme grov-ædere - eller også helt vidunderlige. I en by tvinges mennesker til indbyrdes afstemning og moderation: Ja I ved, tandbörstning, brusebad og den slags.
De lokale typer var enten groteske - f.eks. en hel familie af ekstreme grov-ædere - eller også helt vidunderlige. I en by tvinges mennesker til indbyrdes afstemning og moderation: Ja I ved, tandbörstning, brusebad og den slags.
Maugham
sammenligner bylivets gensidige afslibning med en bunke skarpe sten
der rasler rundt i den samme pose - a la is-elvenes rullesten.
Maugham udgav som 60-årig med rettidig omhu (han blev over 90) "A writer's notebook". Han indleder med forsikringer om, at succesen skam ikke er steget ham til hovedet, og at der heldigvis kun er tale om et udvalg - hvoraf især ungdommens må tages med overbærenhed.
Men
da han altid har taget afsæt i virkelige personer og begivenheder og
udsat dem for tanke-eksperimentelle ændringer eller overdrev, kan
det biografiske måske alligevel interessere.
Egenlig
dagbog skrev han aldrig, men han skrev altid - og i reglen ud fra en
fornemmelse for litterær brugbarhed. For processen kører altid.
Maugham kvier sig dermod ved at bruge ordet "inspiration".
Den
slags skal ikke læses fra ende til anden, men man genkender mange
replikker og tanker fra hans fortællinger.
Maugham
var uhyre tæt på at drukne under en voldsom søgang ud for Borneo,
hvor mandskabet bestod af to straffefanger. Han skrev efterfølgende
til guvernøren og bad ham frifinde dem.
Guvernøren svarede at han allerede havde løsladt den ene - men med den anden lod det sig vanskeligt gøre, idet han nemlig på hjemvejen for god ordens skyld lige havde myrdet sin svigermor....
Guvernøren svarede at han allerede havde løsladt den ene - men med den anden lod det sig vanskeligt gøre, idet han nemlig på hjemvejen for god ordens skyld lige havde myrdet sin svigermor....
Maugham
noterer at han ikke oplevede mindste dødsangst under sin druknen,
men snarere oplevede døden som en befrielse efter en umulig kamp -
nu kræfterne var ved at slippe op.
På
lignende vis skriver han et sted, at unge mennesker fejlagtigt tror,
at alderdommen må være en rædsel - simpelt hen fordi de ikke ved,
at det gamle menneske slet ikke måler sig med ungdommens målestok
og derfor er lykkeligt befriet for libidoens rasen samt for den meste
forfængelighed og afhængig af andres dom.
Thomas
Mann skriver noget lignende om de døende på sanatoriet i Davos:
Raske unge mennesker oplever helt fejlagtigt de døende som livsglade
og sunde sind i en syg krop og tilskriver dem derfor deres egen
rædsel og afsky.
SOMERSETH
MAUGHAM OM EROTIK
Frit
oversat fra hans erindringer (1938): "Til min forbavselse har
jeg ofte konstateret at mennesker der har set og dyrket den seksuelle
forening som livets største og omtrent eneste formål, i deres
alderdom gerne udtrykker fuld tilfredshed med deres livsgerning. Og
ofte har jeg studset, når jeg blev præsenteret for genstanden for
sådanne menneskers varige begejstring...
Selv
har jeg på dette område haft en noget større reservation. Men det
er klart, at for mennesker med grove smagsløg
kan selv roe-toppe samt biksemad af fårekød fremstå som de rene
lækkerbiskner."
Maugham's
egen dobbelte orientering var derimod endnu i 1938 tabu - og jo hur
som helst en privatsag...
MAUGHAM
OM LOGIK
M. indrømmer at han ikke har så meget begreb om matematik. Men da han engang spurgte en fagmand, om ikke udtrykket "2+2=4" ret beset var tomt ordkløveri og rettelig hørte til i synonym-ordbøger - vakte det alene mishag...
M. indrømmer at han ikke har så meget begreb om matematik. Men da han engang spurgte en fagmand, om ikke udtrykket "2+2=4" ret beset var tomt ordkløveri og rettelig hørte til i synonym-ordbøger - vakte det alene mishag...
Med
nogen ret. Men han så nu heller ikke aldeles galt i den rene og
ypperlige logiks begrænsninger: Woody Allen's ide i hans Rom-film
om, at vi alle er lige gode mestersangere i Nürnberg, når vi står
alene under bruseren - den idé kunne det efter sigende komplet
humorforladte matemati-geni Isac Newton således aldrig nogensinde
have fostret...
MAUGHAM
fortæller
om to fanger i britisk Malaya, hvoraf den ene fik mange breve, men
den anden slet ingen. En dag tilbød den brevløse fange sin makker
at købe retten til hans tre-fire næste uåbnede breve for 5 pund.
Makkeren
indvilligede, men siden blev han så nysgerrig efter at vide hvad der
mon havde stået i de breve, at han var villig til at betale for at
læse dem. Men forretning er forretning, handlen var gjort - og
køberen insisterede nu skinsygt på, at retten til et privatliv
var mere værd end pengene.
Morsomt
at tænke på, at selve hans stædighed nok var nødvendig for at
bevare hans illusion om at han nu havde fået et eksklusivt
privatliv.
BARE
FOR DUM...
Maugham
beretter om en afholdt og uklanderlig embedsmand og ägtemand der
helt uforsforståeligt for alle havde taget sit liv. Maughams kilde
valgte dog at skåne mandens enke ved at sige, at hans död skyldtes
et trafikuheld.
Enken
udbröd: "Åh gudskelov nåede jeg omsider at betro ham at vores
elskede sön faktisk ikke er hans sön : Jeg ville aldrig have kunnet
tilgive mig selv, hvis jeg ikke havde fortalt ham ham
sandheden"...
Tak for kaffe.
---------------
LIVSLØGNE OG EGO-PERSPEKTIVER
En civiliseret alkoholiker fortalte om en gammel bekendt, at han var slemt alkoholiseret. Men da jeg siden uventet mödte den pågældende, fortalte han om förstnävnte, at han ofte körer halvvejs til byen og tager bussen ind til Systembolaget - idet hans körekort allerede for längst er blevet inddraget.
Tak for kaffe.
---------------
LIVSLØGNE OG EGO-PERSPEKTIVER
En civiliseret alkoholiker fortalte om en gammel bekendt, at han var slemt alkoholiseret. Men da jeg siden uventet mödte den pågældende, fortalte han om förstnävnte, at han ofte körer halvvejs til byen og tager bussen ind til Systembolaget - idet hans körekort allerede for längst er blevet inddraget.
----------------
En
autoriseret chef-ornitolog beklagede over for mig, at visse
nysgerrige kun spørger om sjældne tips, men aldrig giver noget
tilbage. De selvsamme mennesker havde imidlertid overfor mig
begrundet deres reservation over for chef-ornitologerne med akkurat
den samme beklagelse over chef-ornitolgernes egenrådige samler- og
kræmmermentalitet.
---------------------
En velkendt og sympatisk skribent med rødder i Ungdomsoprøret fortalte mig, at han engang blev tilbudt posten som debatredaktør på Infomation - men at blot en dag sammen med så mange store ego'er var mere end rigeligt.
---------------------
En velkendt og sympatisk skribent med rødder i Ungdomsoprøret fortalte mig, at han engang blev tilbudt posten som debatredaktør på Infomation - men at blot en dag sammen med så mange store ego'er var mere end rigeligt.
Jeg
tror ham gerne, selv om det siden da er blevet langt værre: For små
egoer er nemlig endnu farligere end de store....
Men hør engang: Den rare afgående redaktør, som vor mand skulle have afløst, fortalte mig i sin tid tværtimod, at den valgte ansøger trak sig, da det gik op for ham, at posten som debatredaktør ikke var ment som en privat prædikestol og taleplatform.
--------------------------
En af de mest forbløffende ting man dagligt kan erfare på sociale medier, er just de anerkendte ego besynderlige og systematiske blindhed.
Men hør engang: Den rare afgående redaktør, som vor mand skulle have afløst, fortalte mig i sin tid tværtimod, at den valgte ansøger trak sig, da det gik op for ham, at posten som debatredaktør ikke var ment som en privat prædikestol og taleplatform.
--------------------------
En af de mest forbløffende ting man dagligt kan erfare på sociale medier, er just de anerkendte ego besynderlige og systematiske blindhed.
Men
det forhindrer dem skam ikke i at skrive "bøger". Nej da
- men når gamle Lagercrants lakonisk siger, at de store forfattere
ligner hinanden langt mere end de adskiller sig indbyrdes - så
fortæller min mavefornemmelse mig, at det nok var den slags ting han
tænkte på.
Alle de virkeligt gode både kunne og ville nemlig se sandheden , også om sig selv – uanset om de så var til gråd eller til latter, prosa eller poesi. Tæno bare på at dette træk forener så forskellige folk som Dostojevskij, Ibsen, Strindberg, Blixen og Maugham. Det moderne socialrealistiske cirkus derimod er snart en stor forvekslingskomedie.
Alle de virkeligt gode både kunne og ville nemlig se sandheden , også om sig selv – uanset om de så var til gråd eller til latter, prosa eller poesi. Tæno bare på at dette træk forener så forskellige folk som Dostojevskij, Ibsen, Strindberg, Blixen og Maugham. Det moderne socialrealistiske cirkus derimod er snart en stor forvekslingskomedie.
---------------------------
Maugham
fortäller at platugler og lögnere selv typisk lader sig tage ved
näsen af deres egen slags. En lögnagtig sladretaske fortalte ham
således, at hendes svigerdatter havde vist sig at väre en stor
lögner, hvortil Maugham svarer:" Du troede måske, at du var
den eneste lögnhals i verden"?
Det
ordinäre svar - som enhver demokratisk redacteur derfor ville have
foretrukket frem for slig "finurlighed" (standens
etablerede kliche og yndlingsalibi for sin Andersen'sk agtige allergi
mod både degne talent) - ville have lydt: "Og du selv er altså
en ren helgen og sandhedsapostel?"
Maughams
raffinerede svar foregiver i stedet, at damens forargelse vel må
skyldes, at hendes eneret er blevet kränket, som når en herremand
beklager egnens krybskytte. Hvis damen nu ville benägte den tolkning
og pukke på den klassiuske, men helt uden ironi, så ville hun göre
sig selv komplet til grin. "A rose is a rose is a rose."
Om
tilsyneladende "banale" bestsellere og melodramaer siger
Maugham, at du kan ikke skrive en bestseller på beregning uden selv
at tro på den - ganske som du ikke kan beslutte eller kalkulere dig
frem til noget originalt. Det "originale" er for den
pågäldende bare det helt naturlige. Bestselleren er ligeledes på
sine egne prämisser helt naturlig i sine hang til melodramer og
klicher, og han tror selv på dem.
.
Maugham og en bekendt skrev engang som eksperiment et veldrejet melodrama - men forlagene ville ikke tage det, for de kunne fornemme at det ikke var helt spontant, uden dog at kune pege på konkrete mangler.
.
Maugham og en bekendt skrev engang som eksperiment et veldrejet melodrama - men forlagene ville ikke tage det, for de kunne fornemme at det ikke var helt spontant, uden dog at kune pege på konkrete mangler.
PRIVATLIVETS
FRED
Maugham
fortæller om to fanger i britisk Malaya, hvoraf den ene fik mange
breve, men den anden slet ingen. En dag tilbød den brevløse fange
sin makker at købe retten til hans tre-fire næste uåbnede breve
for 5 pund.
Makkeren
indvilligede, men siden blev han så nysgerrig efter at vide hvad der
mon havde stået i de breve, at han var villig til at betale for at
læse dem. Men forretning er forretning, handlen var gjort - og
køberen insisterede nu skinsygt på, at retten til et privatliv
var mere værd end pengene.
Morsomt
at tænke på, at selve hans stædighed nok var nødvendig for at
bevare hans illusion om at han nu havde fået et eksklusivt
privatliv.
SOMERSET
MAUGHAM OM MORD
Maugham
beretter, at han engang under en bar-konversation om en mordsag blev
afbrudt af en for alle ubekendt mand der gjorde gældende, at helt
uden motiv lader mord sig ikke opklare. Og han tilføjede at han selv
engang havde begået et mord alene for at bevise sin tese - og forlod
herefter baren.
-------------------
I
USA i tyvere talte Maugham med en kvinde, der viste sig at være
berømt for at være blevet frikendt for et mord. Men hun betroede
Maugham, at hun faktisk var morderen - samt
at hun til enhver tid ville have handlet på ganske samme vis. Hun
har åbenbart haft sine gode grunde - men ingen kan jo dømmes alene
på motivet.
Undtagen
måske i det hinsides, hvor vi derfor alle vil blive kendt skyldige -
om end forhåbentlig med just vore gode grunde som formildende
omstændighed.
Men
kunne det måske tænkes, at vi tværtimod i tidens fylde vil blive
dømt for fejt at have udskudt og forpasset vore forpligtelser ikke
alene i kjerlighed, men også udi sådanne retfærdighedens
genringer? Ja, for stadig er der nu meget godt at sige om såvel
generalprævention som specialprævention...
Mig
kan I derfor helt uden risiko betro jeres bedste mord, bare I står
ved dem uden bondeanger.
MEDLIDENHEDSDRAB
Maugham
fortæller om en trofast ægtemand med en invalid hustru, hvis
rigelige pleje han finansierede ved hjælp af regnskabsfusk.
Da han blev afsløret med udsigt til fængselsstraf - valgte han af medlidenhed med hustruens umulige fremtid at kvæle hende med en pude, hvorefter han meldte sig tilmyndighederne.
Da han blev afsløret med udsigt til fængselsstraf - valgte han af medlidenhed med hustruens umulige fremtid at kvæle hende med en pude, hvorefter han meldte sig tilmyndighederne.
"SANDHEDENS
TIME"
Somerset
Maugham fortäller om en ägtemand, dödsdömt for at have myrdet sin
hustru - og som bad sin advokat skaffe en bog, som
fängselsbiblioteket ikke havde: Stern's "A sentimental
journey".
Grunden til at netop den bog blev foretrukket i den dystre ventetid, forlyder der dog intet om.
Grunden til at netop den bog blev foretrukket i den dystre ventetid, forlyder der dog intet om.
Men
hvis man ville vide, hvilke böger anmeldere og kritikere havde läst
med störst udbytte, så burde man måske på samme vis på skrömt
dömme dem til döden? Alene for at tvinge dem til at röbe deres
virkelige präferencer frem for alt det almindelige, som de i tidens
löb gratis havde lovprist som "ubetaleligt",
"uomgängeligt" og "banebrydende".
JESUITISKE
UNDSKYLDNINGER
Somerset
Maugham fortællet om en meget bizar mordsag. En amerikaner i New
York hørte rygter om, at hans nevø i Italien havde haft en affære
med hans unge hustru. Han inviterede derfor nevøen på skrømt med
grønne løfter om udsigt til særdeles gode og velbetalte jobs.
Nevøen blev slået ihjel allerede straks efter sin ankomst...
For
at redde manden fra enten livstidsdom eller dødsstraf vidnede hustru
nu til fordel for ham ved i strid med sandheden at bekræfte
rygterne om
hendes utroskab. Manden fik derfor en ret mild dom og blev ret snart
atter løsladt.
Men
han skyldte nu til stadighed skylden på hustruen for herefter at
måtte leve med rygtet som hanrej - men tillige for mordet på sin
nevø. Og til sidst insisterede hun på at blive slået ihjel for
fredens og retfærdighedens skyld - hvorefter han vitterlig dræbte
hende med en kniv.
Hvordan han kunne gøre drabet af en sagesløs slægtning godt igen ved at dræbe en anden sagesløs slægtning, er rigtignok et metafysisk mysterium...
Hvordan han kunne gøre drabet af en sagesløs slægtning godt igen ved at dræbe en anden sagesløs slægtning, er rigtignok et metafysisk mysterium...
Men
det virkelige liv er fuld af sådanne barokke og usandsynlige
historier. Det minder mig om, at samme Maugham et andet sted finder
"Othello"s blinde jalousidrab på sin elskede alene grundet
et løst rygte fra en enkelt intrigant kilde ret usandsynligt - men
netop nævner det som illustration af, at et godt drama netop ikke
skal være "plausibelt" og "realistisk", men
derimod virke så suggestivt stærkt, at realistiske banaliteter
ingen rolle spiller for vor oplevelse af de sjælelige kræfters
spil.
FLYULYKKER
OG STATISTIK
En
Cafe-gæst fortæller om en bekendt Knud, der hele tre gange har
oplevet alvorlige fly-incidenter. I det ene tilfælde satte på vej
over Atlanten først én motor ud, så en anden - og før landingen
den tredje motor!
Og manden er endda slet ingen hyppig fly-kunde.
Og manden er endda slet ingen hyppig fly-kunde.
Men
ved en senere lejlighed havde vor Cafe-gæst selv forberedt sig på
et faldskærm-udspring. - Men da han nu hørte, at bemeldte
ulykkesfugl ”Knud” også havde meldt sig på holdet - besluttede
han at springe fra allerede i jordhøjde.
-------------------
På lignende vis fortäller Maugham om en mand i Sydöstasien, der havde overfört fordums koloniale ambitioner på sin enbårne sön. Men sönnen forelskede og fortabte sig helt og aldeles i en indfödt kvinde, til faderens store fortvivlelse. Nogle måneder senere blev kvinden fundet druknet. Hvorefter mandens sön bröd sprang fra og brød med ham for altid ham...
-------------------
På lignende vis fortäller Maugham om en mand i Sydöstasien, der havde overfört fordums koloniale ambitioner på sin enbårne sön. Men sönnen forelskede og fortabte sig helt og aldeles i en indfödt kvinde, til faderens store fortvivlelse. Nogle måneder senere blev kvinden fundet druknet. Hvorefter mandens sön bröd sprang fra og brød med ham for altid ham...
MAUGHAM
og LAGERCRANTZ....
Når
Maugham anbefaler unge forfattere Shakespeare, men får at vide at de
skam læste både "Hamlet" og "Julius Cæsar" i
gymnasiet, så trøster han sig med, at det dog er langt bedre end
alskens affekteret og ufrugtbart snobberi.
Hvad
ville han mon ikke have sagt til alle vor tids fjollede jubilæer,
alene med det formål at den moderne karriereklasses usual suspects
endnu engang skal eksponere hinanden som "aktuelle" med en
smøre om koryfæet, som de langt fra altid selv har konciperet.
Gamle
svenske Olof Lagercrantz skriver på lignende vis, at så snart
mennesker læser fordi de tror det er fint, er de allerede på
vildspor. Og han mindes i den forbindelse en munter gammel fisker fra
hans barndom, der altid var god for levende beretninger, men som
garanteret aldrig havde læst en bog. Men hans historier var ikke
ringere af den grund.
I
forlængelse heraf har Lagercrantz fuld forståelse for, at vi ofte
bruger eller indirekte henviser til litterære motiver, som vi måske
kun kender til på anden hånd: som i mit eget tilfælde Proust's
berømte madeleine-kager.
Lagercrants
nævner selv nærliggende navnet "Strindberg", der i svensk
konversation straks udløser en bunke kommentarer og associationer
baserede på ikke altid korrekt overlevering. Men heri ser slet han
intet foragteligt, for sådan er det nu engang med kulturelt og
nationalhistorisk arvegods: erindringens stikord..
Vi
kan jo hur som helst kun kende en forsvindende brøkdel af
litteraturen på første hånd. Både Lagercrantz og Maugham
fortæller, at de i ungdommen læste en forfærdelig bunke uden at
kunne gøre rede for ret meget af det, for den umættelige
nysgerrighed før alle meninger er nu engang ungdommens kendetegn.
Men
modsat Lagercrantz, der siden blev en passioneret og næsten rituel
genlæser og nærlæser, fandt Maugham ikke genlæsning spor
interessant: Frugtbart er alene det som kan inspirere dig naturligt i
første "take" - hvortil dog nok må føjes, at genlæsning
i en modnere alder ret ofte giver overraskende udbytte.
FRA
STRINDBERG TIL MAUGHAM
Chimpanzer
viser sig at blive i gennemsnit 32 år gamle, dvs. lige så gamle som
stenalder-Rasmussen og hans lige så antikvariske samtidige. Vore
berømte 98 % fælles gener er åbenbart rigeligt, så længe man
ikke stræber højere.
Indbyrdes
drab formodes af samme grund at være en af de hyppigste dødsårsager
for schimpanzer, selv om vi nok også på det punkt overgår dem.
Jeg
gætter på at gorillaer og orangutanger er noget mere fredsommelige
og diskrete. Gorillaen var for øvrigt i henhold til Strindberg en
krydsning mellem hun-aber og forliste sømænd - men den mand havde
nu også meninger om alt. Derimod skal det stå til troende at
orangutanger har endnu større trækkraft (biceps?) end gorillaer –
og med deres arboretiske uvaner tror man det gerne.
Alle
afrikanske elefanter er vilde - lige undtagen Ha-ha-ha-Hannibal's i
sin tid (ihukommende den spydige lektor Blomme i Det forsømte
forår"); men ikke alle vilde elefanter er afrikanske. Henved
30.000 asiatiske, indiske elefanter lever nemlig stadig vildt - og
vist især i det fjerne Assam i NØ Indien.
Alle
svaner er hvide, men ikke alle hvide ting er svaner - som Aristoteles
tilsvarende burde have sagt. Det gjorde han måske også - men i
stedet husker vi ham alene for hans ukendskab til Tasmaniens sorte
svaner. For sagen er denne: den nøgterne sandhed er ligesom det
perfekte samfund noget kedsommelig i længden. Vi må nu engang have
nogen at gøre grin med, for når vi ler ad vor næste har vi det
altid helt fortræffeligt.
Dette
får mig til at mindes Olof Lagercrantz' vise ord om Dantes besøg
hos forfædrene i dødsriget: Alle vore døde - ikke mindst vore
afdøde nære - lever i dødsriget i den forstand, at de ikke kan
forsvare sig mod og berigtige de efterlevendes bagklogt bekvemme dom
om deres livsgerning.
Samme
Lagercrantz er livsklog og berigende gen-læsnng, skønt han egentlig
ikke er nogen stor stilist og slet ingen humorist. Heri ligner han
vor egen gamle Løgstrup - men det sjove er, at hos de to savner man
ikke et sekund disse egenskaber: For sagen og indholdet hos dem er
alt rigeligt. Som når Løgstrup møntede det retvisende nye udtryk
"skikkelsesdannende" om romankunsten.
Lagercrantz
er dog modsat Løgstrup alligevel stilist i den forstand, at han
dyrker en sproglig enkelhed i beskrivelsen af livets og litteraturens
største sjælelige dybder. For ingen kan beskylde ham for at mangle
sproglig omhu - selv om denne især handler om økonomi, præcision
og konkrete eksempler.
Men det træfsikre og uventede billede og den belysende association er ikke er hans sag - selv om han skam kan påskønne og beskrive det hos andre. Når han et sted i sine erindringer nævner den søster der efter sit selvmord så ud som om huN aldrig havde været levende, ser jeg det derfor som et ubevidst ekko af Somerset Maughams helt tilsvarende beskrivelse af et skyttegravsoffer i Første Verdenskrig i hans sene roman ”The razor's edge”.
Men det træfsikre og uventede billede og den belysende association er ikke er hans sag - selv om han skam kan påskønne og beskrive det hos andre. Når han et sted i sine erindringer nævner den søster der efter sit selvmord så ud som om huN aldrig havde været levende, ser jeg det derfor som et ubevidst ekko af Somerset Maughams helt tilsvarende beskrivelse af et skyttegravsoffer i Første Verdenskrig i hans sene roman ”The razor's edge”.
UNTRIVIAL
PURSUITS: FRA HOMER TIL MAUGHAM..
En
frisk påkørt hare på hen ved 5 kilo ("nära skjuter ingen
hare", som svensken siger - men denne gang var der bid)) blev
fragtet ekspres små 20 kilometer, hvorefter apostlenes heste måtte
aktiveres de sidste par kilometer.
Tilberedning?
Oh - mennesket lever ikke af brød alene, for haren var nu tiltænkt
en kongeørn og blev derfor lagt synligt på en stub nær det ene
kendte redested, som forhåbentlig vil finde nåde i år.
Men
med den frække drengs replik hos Storm P. efter belæringen om, at
vi lever for at hjælpe vor næste: "Jamen, hvad lever min næste
så for?"
Fornøjelsen
er skam da også gensidig, for med et citat er synet af en ørn altid
"en fest for øjet". Men festen udeblev dog i dag, for så
let skal det heller ikke være.
Besynderligt
hvad billeddannelser formår: Skønhedens immaterielle glæde
sammenlignes pædagogisk med festens langt mere primitive glæde - og
dog virker billedet. "Nå, jaså på den måde, ja hvis du
oplever det sådan, så forstår vi straks din passion en smule
bedre...."
----------------------------
Gamle Olof Lagercantz citerede et sted en Homer-kender for, at Homers billeder altid er ligetil og hentede fra det hjemlige. Folk der falder for sværet, sammenlignes hos Homer med valmuer, der nikker træt, tyngede af regnen; krigernes skare sammenlignes med stæreflokkene efter høsten, og med en flok arrige hvepse hvis bo nogle drenge har revet ned med en gren. Achilleus trygler om at få lov til at hævne vennen Patrokles død ved at slås mod Hektor - og sammenlignes heri med et tiggende barn der hænger i sin mors skørter for at få lov til at følge med hende.
----------------------------
Gamle Olof Lagercantz citerede et sted en Homer-kender for, at Homers billeder altid er ligetil og hentede fra det hjemlige. Folk der falder for sværet, sammenlignes hos Homer med valmuer, der nikker træt, tyngede af regnen; krigernes skare sammenlignes med stæreflokkene efter høsten, og med en flok arrige hvepse hvis bo nogle drenge har revet ned med en gren. Achilleus trygler om at få lov til at hævne vennen Patrokles død ved at slås mod Hektor - og sammenlignes heri med et tiggende barn der hænger i sin mors skørter for at få lov til at følge med hende.
At
sammenligne en kriger med en løve ville være langt mere
nærliggende, men helt uoriginalt og ikke spor så poetisk
berigende.
Forcerede billeder virker dog heller ikke - de skal komme spontant uanstrengt og virke umiddelbart belysende.
-------------------------------------
Mere stringente ideer og sågar problemløsninger kan undertiden komme på samme vis - vel at mærke forudsat et beredskab med en lang historie, hvori også indgår viljestyrede processer.
Forcerede billeder virker dog heller ikke - de skal komme spontant uanstrengt og virke umiddelbart belysende.
-------------------------------------
Mere stringente ideer og sågar problemløsninger kan undertiden komme på samme vis - vel at mærke forudsat et beredskab med en lang historie, hvori også indgår viljestyrede processer.
Således
slog det mig i dag, hvorfor aritmetiske udsagn såsom "57 + 83 =
140" trods alt ikke – som Somerset Maugham mente - kan
sidestilles med pointe-løse sproglige synonymer såsom "skib"
vs "fartøj". Snarere kan de sammenlignes med det kendte
billede af skulptøren som en der blot frilægger hvad den rå sten
allerede indeholdt.
Her
sigter jeg til det forhold, at ligesom en marmorblok kan deles eller
opdeles ("klip efter de stiplede linjer") på en
uendelighed af måder, således kan en aritmetisk mængde også
opdeles på en frygtelig masse forskellige måder - om end ikke
uendelig mange.
Udtrykket "140" betegner her mængden, mens udtrykket "57 + 83" betegner en af de mange mulige opdelinger. I stedet for opdelinger kunne vi her arbejde med additive tilføjelser for at danne mængden "140".
Udtrykket "140" betegner her mængden, mens udtrykket "57 + 83" betegner en af de mange mulige opdelinger. I stedet for opdelinger kunne vi her arbejde med additive tilføjelser for at danne mængden "140".
No comments:
Post a Comment